Peter Laugesen, f. 1942, dansk lyriker, dramatiker og oversætter. L er primært lyriker og har udgivet omkring et halvt hundrede digtsamlinger. I 1990'erne indledte han en række bemærkelsesværdige samarbejder med forskellige teatre, først med en gendigtning af Kjartan og Gudrun Det Kongelige Teater 1993 til Klaus Hoffmeyers instruktion, som viste Oehlenschlägers næsten Shakespearske format. Siden kom på Betty Nansen Teatret hans bearbejdede monologudgave af Shakespeares Richard III 1994 med Jesper Christensen i titelrollen, et tragedieprojekt med Peter Langdal, Grækerne 1998 og hans oversættelser af Wilson-forestillingerne: William Burroughs, Robert Wilson og Tom Waits’ The Black Rider 1998 og Büchners Woyzeck 2000, samt Shakespeares sproglige tour-de-force komedie Kærlighedens kværulanter, der i Ls elegante oversættelse foldede sig ud på Det Kongelige Teater 1999. Ls egne teatertekster er få, og de er blevet til i et nært samarbejde med skuespilleren Ole West-MadsenArthur på Genfærd Aarhus Teater 1989 eller instruktøren Poul Storm Jailbird Teater Opus X 1997. Begge tekster har det sproglige udtryk som dramatisk motor og giver afkald på teatrets gængse narrative konstruktioner.

Dramatiske værker: Turandot Rialto Teatret 1993 (s.m. Jakob Draminsky Højmark); Babelstorm – en sæbeopera Teatret Opus X 2006.

Bibliografi: Bukdahl, L ‘Laugesen Laughs’ i Kritik 124 1996 og i Danske digtere i det 20. århundrede bd. 3 2000.

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig